こんにちは。
先ほど、1月にアメリカに発送した商品が返送されてきました。
日本郵便のEMSで発送したものです。
理由は、保管期間が過ぎてしまったためと記載されていました。
バイヤーに再発送するか返品にするか尋ねたところ、下記のような文章が返ってきました。
『Hello! I apologize if this was inconvenient to you.
What is the last four of the card you have to charge? I have recently got a new card.
Thank you』
翻訳すると、『こんにちは。 ご迷惑をおかけしたようで申し訳ございません。
チャージするカードの下4桁は何ですか?最近、新しいカードを手に入れました。
ありがとうございます』と出てきたのですが、いまいち話が理解できなくて困っていました。(特に、チャージするカードがの部分がさっぱりわかりません…)
初めてのトラブルで、バイヤーにどのような対応をしたらよいのかよく分からないのでアドバイスを頂けたらと思います。
宜しくお願い致します。